Past simple and present

Hoy volvemos con otro mapa mental destinado a ayudar a los alumnos que tengan dudas con el uso del pasado simple. Hemos intentado simplificar al máximo y ofrecer una ruta sencilla para el uso de este tiempo verbal cuando los alumnos tienen que diferenciar entre present y past simple. Esperamos que os sirva y si lo necesitáis impreso lo podéis descargar de aquí

Slide1

False friends: library – book shop

This is a classic mistake for many learners of English. The library is the place where you can borrow books, while the book shop is the place where you can buy them. However, in Spain you buy books in a librería and you borrow them from biblioteca. So please be careful, as they are quite different :).

False friends

Ahora me resulta divertido, pero hace 9 años, cuando mi español era nivel principiante, el día que un chico que apenas conocía me dijo que estaba constipado 🙈😁😂 mis ojos se hicieron como platos. Para mí era una cosa que no se iba contando a los cuatro vientos. Evidentemente, yo traduje “constipated” del inglés y no me parecía muy inspirado avisar a todo el mundo que uno estaba estreñido. 🙈😂🤣😇😆😅

img_20190105_142331_7221835312295.jpg

False friends

Los false friends pueden entorpecer la conversación, crear situaciones embarazosas o provocar la risa. Aquí tenemos un ejemplo:

Metodologías para la enseñanza del inglés

Se habla mucho sobre las metodologías en la enseñanza del inglés y dada la importancia de este idioma para el futuro de nuestros hijos, es muy importante reflexionar sobre su evolución a lo largo del tiempo.

Empezamos hoy con un post sobre diferentes metodologías, cómo han evolucionado y qué mantenemos hoy en día en las aulas. Puntos fuertes y puntos débiles de las mismas. Esperamos que esto arroje un poco de luz sobre el porqué de diferentes actuaciones didácticas en las clases de los jovenes y no tan jovenes que se esfuerzan para aprender cómo comunicar mejor.

Idiom of the day: split your sides with laughter

“To split your sides laughing” means exactly what these Minions are doing, that is, laugh a lot. 

Partirse de risa es lo único que puedes hacer al verlos. So, let’s laugh together. 

Idiom of the day: feel blue

feel blue

To feel blue or to have the blues means to feel depressed or sad, as in

After seeing my old house in such bad shape, I had the blues for weeks, or

Andrew tends to feel blue around the holidays.

The noun bluesmeaning “low spirits,” was first recorded in 1741 and may come from  blue devil, a 17th century term for a demon, or from the adjective blue  meaning “sad”, usage first recorded in Chaucer’s Complaint of Mars.

The idiom may have been reinforced by the notion that anxiety produces a livid skin color.

Source: The Free Dictionary